Устный перевод

Устный перевод

Все специалисты Первого киевского бюро переводов, осуществляющие устный перевод, являются дипломированными переводчиками с\на иностранные языки и имеют значительный и беспрерывный опыт устного перевода.

Менеджеры по работе с переводчиками Первого Киевского бюро переводов внимательно следят за качеством услуг предоставляемых нашими бюро переводов и собирают отзывы наших клиентов о квалификации наших специалистов.

Поэтому, если вы размещаете заказ на устный перевод, вы можете быть уверены, что предоставляемый Вам специалист, получал наилучшие отзывы наших клиентов и имеет непрерывный опыт работы в нашем бюро переводов.

Наиболее типичные ситуации, в которых требуются услуги устного перевода:

  • проведение переговоров, в том числе по телефону;
  • проведение конференций, семинаров, встреч, круглых столов и других деловых мероприятий;
  • проведение брифингов, пресс-конференций, презентаций, фуршетов, праздничных мероприятий;
  • помощь в оперативном переводе письменных документов, при котором не требуется полный перевод, а необходимо только понять смысл;
  • шеф-монтаж и настройка оборудования с участием иностранного специалиста;
  • обеспечение перевода на выставочном стенде;
  • участие переводчика в судебном заседании, допросах, подписании документов с нотариальным заверением и обязательным в таких случаях прочтением вслух и других юридических процедурах;
  • проведение экскурсий по Киеву и пригородам для Ваших зарубежных гостей.

 

Мы всегда стараемся подобрать переводчика в минимально возможные сроки, но при этом следует помнить, что срок поиска устного переводчика очень сильно зависит от тематики перевода, формата мероприятия, места его проведения и продолжительности работы. Именно поэтому мы убедительно Вас просим:

Размещайте заказ на устный перевод заблаговременно. Чем раньше Вы передадите нам заявку, тем больше у нас будет времени и возможностей подобрать для Вас наилучшего исполнителя.

Кроме того, желательно предварительное предоставление текстовых материалов по теме мероприятия, поскольку это позволит переводчику лучше подготовиться к мероприятию, «погрузиться в тему» и выполнить свою работу на высоком профессиональном уровне.

x
Подобрать переводчика

 

 

*Если мы не успеем предоставить вам расчет в указанное время, вы гарантированно получите скидку 3% на все заказанные услуги.